Buzla.com'un tasarım ve iyileştirme çalışmaları devam ederken, vizyonunumuzu tekrar gözden geçirdim. Daha doğrusu bu vizyonu nasıl söylediğimizi. Neler yaptığımı aşağıda bulabilirsiniz.
İşte mevcut cümlemiz:
Paylaşmaya değer içeriğin daha fazla insana ulaşmasını sağlamak.
Bu cümleyi bir kaç kez yüksek sesle söyleyince farkettim ki, kimse böyle komplike bir cümle kurmaz. Ancak yazar.
Dolayısıyla, bu cümlede ufak bir değişiklik yaptım. "paylaşmaya değer içerik" gibi uzun ve hayatın dışından bir cümle yerine "iyi" kelimesini kullandım.
İyi içeriğin daha fazla insana ulaşmasını sağlamak.
Bu yeni cümleyi tekrar edince farkettim ki, bu cümlede de bir sorun var. Hatta şimdiye kadar duyduğum tüm vizyon kelimelerinde de aynı sorun var. Birisi ancak gelip bana "Vizyonun ne?" diye sorduğunda böyle bir cümle kurabilirim.
Yani vizyonumu söylemek için, "Vizyonumuz..." diye başlayan bir cümle gerekiyor. Oysa, hergün üzerine düşündüğümüz, yaşayacağımız bir vizyon cümlesinin daha rahat kullanılabilir olması gerek.
Bu cümleyi ufak bir düzeltmeyle sanırım daha yaşayan bir cümle yapabiliriz.
İyi içeriğin daha fazla insana ulaşması lazım.
Fakat bu şekilde yapınca da, buzla.com'un paylaşmayla alakalı olduğu çok anlaşılmadı. İçeriği bulup, ulaştıracak olan, bir yayın kurumunun çalışanları değil. Buzla üyeleri. Ufak bir değişiklikle, "ulaşmak" yerine "paylaşmak" kelimesini kullandım. Paylaşmak birden çok şahsı içerdiğine göre "insan" kelimesini kullanmaya da gerek yok.
İşte karşınızda yeni vizyon cümlemiz:
İyi içeriğin daha fazla paylaşılması lazım.
'Janjanlı' değil ama hatırlanabilir, yüksek sesle tekrar edilebilir. Ne düşünüyorsunuz?