Haberturk Weekend
İngilizce kelimeleri kullanmak, dililmizden utanmamak... önemli konular ama bahsettiğim bu değil.
İsminiz HABERTURK ve bir program için kullandığınız başlık HABERTURK WEEKEND.
Ne kadar büyük bir çelişki.
28.03.2006
İngilizce kelimeleri kullanmak, dililmizden utanmamak... önemli konular ama bahsettiğim bu değil.
İsminiz HABERTURK ve bir program için kullandığınız başlık HABERTURK WEEKEND.
Ne kadar büyük bir çelişki.
28.03.2006
Haberleri ingilizce vermek isteseler de bunu becerebilecekceklerine inanmiyorum. Bunu yapabilmek ciddi bir altyapiyi gerektirir. Ayrica Ingilizce yayin yapsalar maruz gorulebilir. Ama mesele yayin yapan televizyonun ingilizce kelimeler kullanirken hedef kitleye farkli bir yere koyarak kendilerini daha kaliteliymis gibi gostermeye celisiyor. Izleyicilerin (hedef kitlenin) hedef olmamasi gerektigini, bir sekilde yanlislarin ciddi ve duyarli bir sekilde yayinci kurulusa gitmesi gerek. Bu bilgi dunyasinda yanlis yapan kimse/kurum yanlis yapmaya rahat bir sekilde devam edememeli diye dusunuyorum.
Ben de bu çelişkinin farkındayım, ve açıkcası üzgünüm. Ben de sizin gibi "dilimizden utanmamalı, özentiye kaçılmamalı" kanaatindeyim. Hatta sizden birkaç gün önce ben de blogumda bu konuya parmak basmış, hatta HaberTürk'e eposta atmıştım.
http://www.notdefterim.org/2006/03/26/haberturk-kanali-ve-kisiliksiz-program-isimleri/
Ancak hala cevam bekliyorum.
Aşağılık kompleksi ! + Budalalık derecisini aşkın batı hayranlığı... =
Habertürk tv nin yorumlarını okuduğumda bir şey anlamadım. Eğer bu kanalı beğenmiyorsanız,niye durmadan ismini yazıp reklamını yapacaksınız.
Uzun zamandır beni de çok rahatsız eden bir konu. Türkçe olmayan marka ismi bir derece kabul edilebilir. Ama weekend... Kabul edilebilir gibi değil.
Gazetelerin IK eklerindeki İngilizce kariyer ilanları da beni çok rahatsız ediyor.
"İngilizce bilmeyen başvurmasın" diye bir önlem olduğu bahanesi pek kabul edilebilir değil.
Ülkemizde bir batı hayranlıgı almış başını gidiyor.Güzel Türkçe mizi bu gibi yabancı kelimelerin istilasına uğratanlar bir kez daha düsünmeli ,düsünmeli mutlaka...
"vikent*" ne, "Ful**" ne lan?
*Haberturk Weekend
**Full Ekran
Bu adamlar çok komik yahu... Haberturk yazıyorlar Türk kelimesinde Ü yerine U var. Kimse tutupta buna teknik sebeplerden falan demeye kalkmasın. İsminde Türk kelimesi geçen KanalTürk U yerine Ü kullandığına göre ingilizce dilbilgisine göre yazım yanlışı yapmış herhalde.
Haberturk weekend!!
Haberle ne alakası var??
Kimin dalgası belli değil..
Seksi olmaya çalışan -belli ki öyle demişler!-
bir kadın sabah sabah küçük köpeklerden bahsediyor
ezik bir adam karşısında...Bu ne yaa , vikend mikend ne özenti bunlar yaa,çook ezik buldum ,vah vah vah.... hala pavyon görüntüleriyle cahil ve aç erkek milletini avlama taktikleri...
Haberturk kanalin adi.Weekend Ingilizce ozenti isim.bir kadin ve bir erkek kadin yari ciplak sayilir, hafta sonu haberlerini sunuyorlar .pazarlama marketimi haberler merkezimi anlamak mumkun degil.haberler ciddi istir daha ciddi giyinip daha ciddi olalim beyler ve bayanlar. Millete giyimimizilede ornek olalim.Lutfen.
Haberturk kanalin adi.Weekend Ingilizce ozenti isim.bir kadin ve bir erkek kadin yari ciplak sayilir, hafta sonu haberlerini sunuyorlar .pazarlama marketimi haberler merkezimi anlamak mumkun degil.haberler ciddi istir daha ciddi giyinip daha ciddi olalim beyler ve bayanlar. Millete giyimimizilede ornek olalim.Lutfen.
Türkiye'de yaşayan bir Türk olarak, televizyonda izlediğim programların isminin Türkçe olmasını istiyorum. Bu programı sunanlar, yurtdışında Türklerin başarılarından duydukları gururu dile getirirken, sürekli olarak programlarının bu tuhaf ismini telaffuz ederken rahatsız olmuyorlar mı? Habertürk Haftasonu çok mu tuhaf. VAtandaş weekend anlamını bilmek zorunda mı? Ya da giderek artık haftasonu kelimesi kalkacak ve biz weekend mi demeye başlayacağız? Ben bir öğretim üyesi olarak ve yabancı dil bilen veya yurt dışını görmüş bir kişi olarak ülkemde Türkçe konuşulmasını istiyorum. Çocuklarımız bu sömürüye alet olmasın. Türkiye de Türkçe konuşulsun.
Bu programın ismini değiştirmenizi rica ederim.
haberturk weekend nasıl bir isimdir, nasıl bir çelişkidir bu. öncelikle herkese örnek ve yol gösterici olması gerekn basının böyle bir saçmalık yapması çok acı. yada özellikle yapıyorlar... umarım en kısa zamanda habertürk haftasonu şeklinde değiştirirler....
weekend isminden rahatsiz olanlar cok basit bir sekilde programi izlemezler. zaten isminden dolayi rahatsiz olan programi izleyince daha da cok rahatsiz olabilir cünkü icerikte de yabanci kelime, terim kullanimi yogun. tabiri caizse belli bir kesime hitap ediyor. kalan kesimse adindan bile rahatsiz olabiliyor. adinin boyle konmasi en bastan bi uyari olsa gerek.
ya bu programın adını değiştirsinler ya da televizyon kanal hafızasından ve kendi hafızamdam , bu kanalı sileyim;seçim ingilizce bilmenin üstünlük ya da ayrıcalık olduğunu düşünen kişilerim...
Programın içeriğinde kullanılan cümleler ve adı neden yarı Türkçe yarı İngilizce? Habertürk Hafta Sonu denilse olmuyor muymuş? Basın ve medyada çok fazla yabancı sözcük kullanılıyor ve bunların kullanımı gün geçtikçe yaygınlaşıyor.Lütfen bir sözcüğün Türkçesi varken yabancısını kullanmayalım..
habertürk kanalının program isimleri çok dikkatimi çekiyor açıkçası..eğer bu isimlerden vazgeçmeyi düşünmüyorlarsa kanalın adındaki TÜRK ismini kaldırsınlar.bu nasıl büyük bir batı hayranlığı!anlayamıyorum bu insanları.kültür diye medeniyet diye onların peşinden gitmek nasıl bir kendinden vazgeçmişliktir!bunun boyutu ne kadar ürkütücüdür!kendi sahip olduğu değerleri ve zengin kültürü ellerinin tersiyle bir kenara itmiş bu insanlar medeniyet sandıkları batıya bir daha baksınlar!ama onlar bu batı sevdasından vazgeçmezler biliyorum.o zaman lütfen kanalın ismini değiştirinde TÜRK ismini kirletmeyin!!!!
Bari haberleri de Ingilizce olarak versinler. Izleyiciler neden sorgulamiyorlar bu tip isleri?