Freakonomics kitap kapağı

Kitap kapakları ülkelere göre değişiklik gösterebilir. Farklı ülkelerde, farklı şeyler ilgi çekici olabilir.  Ama çok severek okuduğum, Boyner Yayınları tarafından "Görünmeyen Ekonomi" adıyla Türkçe'ye çevrilmiş, 'Freakonomics' kitabının kapağı bu mu olmalı?

Freakonomics'in tüm dünyadaki kitap kapaklarına ve Türkiye versiyonuna lütfen bir bakın.

Şaka gibi

22.03.2008


 

Yorumlar

türkçe kitabın kapağı dışında slovenya ve ingiltere kapaklarının farklılaştığını görüyorum. eh, seksi fotoğrafları için tıklayınız gazeteciliğinin popüler olduğu bir yerde bu kapak çok yaratıcı doğrusu. ne bekliyordunuz ki?

ohahaha! diye güldüm gülmesine ama gayet yerinde olmuş aslında. neyi inkar ediyoruz ki, ülkede durum bu.

Nasıl değerlendirmek lazım? Bilerek uygulanmış bir pazarlama stratejisi mi? Yoksa sıradan yapılmış bir seçim olarak mı?

Kapaklar, yayınlanan ülkelerdeki kişilerin ilgi alanlarına göre seçilmiş diyeceğim...yanlış olacak.Kadın,reklam sömürü üçlüsü burada da kendisini gösteriyor sanırım.

Şaşırmadım bizim ülkemiz için çok normal ama kapakta çok alakasız olmuş ya...

Kitabı okumadım. Ama "Görünmeyen Ekonomi" ismi ve kapaktaki resimden, "Fuhuş sektörünü" anlatıyor gibi geldi.

Doğru anlamışsam, doğru bir kapak demektir.

Yanlış anlamışsam korkunç bir hata var demektir.

Ben bu kitabı yaklaşık 1 yıl önce netten satın almıştım. ELime paket geldiğinde açtım ve şok oldum. Daha sonra otobüste, yolda okurken çok rahatsız oldum. İnsanlar elinize bakıyor ve sonra gözleirni dikip sizi izliyor. Gelde anlat bakalım bu bir ekonomi, istatistik, pazarlama kitabı diye.

Pazarlama standartları yukarılara çekmek, ideali yapma zorunluluğu taşımaz. Projeyi kunuşulur, tanınır ve bilinir kılmaktır asıl amacı. Kapağı kötü diye yazarı ve ekonomiyi takip edenler kitabı almayacak değiller. E tabi akabinde de satın alma davranışına itmek... Kitap almayanların da gündemine girmiyor mu bir şekilde. Basit, ucuz, etik-dışı, yaratıcılıktan uzak , ben olsam yapmazdım ama görece başarılı.

 

Lütfen yorum yazın